Перевод "не может быть" на английский
Произношение не может быть
не может быть – 30 результатов перевода
В предыдущих сериях "Тюдоров".
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Previously on the tudors.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
Скопировать
Помазанники отвечают только перед богом.
Потому нам кажется, что вопрос не является и не может быть делом суда.
Он теологический.
They are answerable to god alone, who anointed them.
So it seems to us that the matter is not and never has been a legal one.
It is a theological one.
Скопировать
Если бы я хотел прощения, я бы попросил... но за все что я сделал,
и за все, что собираюсь сделать, не может быть прощения.
Но все же, я думаю, что я не злой человек,
If I wanted forgiveness I should ask for it... but for all that I have done,
and for all that I am yet to do, there can be no forgiveness.
And yet, I think, I am not an evil man,
Скопировать
Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера, в защиту папства и нашей веры.
Не может быть!
У моего короля много великих талантов.
My king is writing a pamphlet demolishing luther's arguments, defending the papacy and our faith.
You mean, he is writing it himself, with his own hand?
There are a great many things that my king can do.
Скопировать
Ваша честь, вам необходимо вынести вердикт о законности королевского брака.
Сэры, по моему мнению, брак короля и королевы не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой
Позвольте мне изложить библейскую аналогию.
- Your honours,you have been asked to give verdict on the validity of the royal marriage.
Sirs, it is my contention that this marriage of the king and queen can be dissolved by no power, human or divine!
Let'S... let me give, if i might, a biblical parallel.
Скопировать
Это ведь сестра короля, почему его самого нет здесь?
Король не может быть на похоронах.
Почему?
- If that's the king's sister, why isn't the king here?
- The king cannot go to funerals.
- Why?
Скопировать
Улик не достаточно.
Сама по себе царапина на машине не может быть основанием для обвинения.
Если только прокурор не желает проигнорировать законное право.
The evidence is insufficient.
Vehicle scratches alone cannot warrant a conviction.
Unless the prosecutor wishes to ignore the basic rule of law.
Скопировать
Начал за мной шпионить?
Извини, если не так, но по-моему, она не может быть чьей-то девушкой.
Она из Компании.
What,you're a spy now?
Forgive me if i'm wrong,but she didn't really strike me as the girlfriend type.
She was company.
Скопировать
Потому что теперь я богат как Опра Уимфри.
Не может быть!
Почта нахуй оплатила?
- Because now I'm Oprah rich.
- No way.
- The post office fucking settled?
Скопировать
Елизавете!
Не может быть и речи о незаконности
Вам следует подготовить закон и внести его на рассмотрение Парламента
Elizabeth!
There can be no question of illegitimacy.
You will prepare a bill to put before Parliament.
Скопировать
Нет.
Я верю, во что верил всегда брак Короля и Королевы Кэтрин остается действительным и не может быть расторгнут
И вы отрицаете что отныне Король есть верховный глава Церкви?
No.
I believe what I have always believed-- that the King's marriage to Queen Katherine is still valid, and can be undone by no man, not even Archbishop Cranmer.
And do you dispute that the King is Supreme Head of the Church now?
Скопировать
Была здесь.
Не может быть!
У них ключи от машины!
It was right here.
I don't believe it.
It's got the car keys in it.
Скопировать
Меня зовут Роджер Дорси.
Этого не может быть. Я схожу с ума.
Почему этого не может быть?
The name is Roger Dorsey.
That's not real, I'm starting to lose it.
How do you know I'm not real?
Скопировать
Первым человеком, который видел список телефонов был Бухард.
- Это не может быть правдой.
- Я совершенно уверен.
The first one to check the phone and the lists was Buchard.
- It can't be true.
- I'm quite sure.
Скопировать
Как мне это сделать?
Человек не может быть таким жадный
- Ты занимался любовью в браке...
How can I do it?
A man can't be greedy like that
- You can have love in marriage...
Скопировать
Нет, нет.
Нет, не может быть.
Как скоро она сможет работать?
No!
No! No! No, no, no, this isn't happening.
How much longer before she's up and running?
Скопировать
Что ты здесь делаешь, Цви?
Не может быть, что это - он.
Это просто... старый сумасшедший.
What are you doing here, Zvi?
It can't be him.
It's just some crazy old fool.
Скопировать
Эллиот, ты выйдешь за меня?
Не может быть!
Мдя... такова жизнь.
Elliot, will you marry me?
No way!
Yep... such is life.
Скопировать
Что Вы смеетесь?
Паппу – она не может быть Шанти!
Она не похожа на Шанти!
why you are laughing?
Is this joke, pappu she cant be our shanti.
She is not like shanti.
Скопировать
Слушай, мы не хотим, чтобы люди ослепли!
- Спирта никогда не может быть достаточно.
- Проклятье.
Look, we don't want people to go blind!
You can never have enough moonshine.
Goddamn it.
Скопировать
Опасный выбор.
Человек - не остров, не может быть один.
Рад, что смог выкроить часок для собственного сына.
Dangerous choice.
No man is an island entire of itself.
Glad to know your son still ranks a spot on your busy itinerary.
Скопировать
"Лаверна-наверна"?
Не может быть!
Ненавижу.
Lavernagain?
No way.
I hate it.
Скопировать
Лондон, готов!
Школа не может быть настолько плохой.
В смысле, в этом районе хорошая инфраструктура.
Lights out, London!
School can't be that bad.
I mean, like I said, it's a much better catchment area.
Скопировать
- Это местечко вроде как подтверждает теорию, а?
- Не может быть.
- Да, это рождественское чудо.
It does kind of lend credence to the theory, don't it? Yeah, but anti-claus?
Couldn't be.
It's a christmas miracle.
Скопировать
У его брата осталось четыре дня.
Из-за инфекции в митральном клапане Матти не может быть донором.
- Замечательно.
His brother only has four days to live.
The infection in Matty's mitral valve rules him out as a donor.
- This is perfect.
Скопировать
Вы должны быть добры друг к другу и ко всем.
Или, если не можете быть добры будте, по крайней мере, наименее грубы.
Нет, дорогой, нет.
You must be good to each other and to everyone else.
Or, if you cannot be good, be the least bad you can be.
No, darling, no.
Скопировать
Сэр Томас уже сообщил нам, что не имеет никаких противоречий по Закону о Наследовании, и...
Здесь не может быть компромисса.
Ибо если бы я дал свободу только этим двоим клясться лишь в том, что им угодно то все бы захотели тех же свобод.
Sir Thomas has already told us he has no argument with the Act of Succession, and...
There can be no compromise.
For if we allow them, of all men, to swear to what they like, then they set a precedent for others to follow.
Скопировать
Почему?
Почему он не может быть как другие?
Почему ему нужно перечить мне?
Why?
Why can he not be as others?
Why does he have to cross me?
Скопировать
Медленно!
Этого не может быть!
Пошел отсюда!
Come on, love.
Here we go.
Lee Trevitt! Get out!
Скопировать
Понятно.
Так не может быть, это дом Лилиан.
У нас есть любопытный сосед все записывает, делает фотографии, 17 мужчин за 24 часа.
Right.
This can't be right, it's Lillian's house.
We've got a nosy neighbour keeping a log, taking photos, 17 men in 24 hours.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не может быть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не может быть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение